Pages

Search Me

Saturday 21 February 2009

This too shall pass

Yesterday we got our feedback (finally) from Michaelmas term. Everyone passed (phew) and some of us even scraped a distinction (including, unexpectedly, yours truly - though I honestly suspect that they had meant to write 47 but instead wrote 74. Sh!).

One person admitted to thinking that he had failed when he handed in his paper - but he got a distinction (even better than mine). He cropped into my head when I saw some lovely pictures of a new painting on Little Robot, the blog of one of my favourite artists. This:


and this,


In her blog she says she is at the stage of 'hating everything.' I often hit that stage in the midst of essay writing, but luckily the examiners don't tap directly into our frames of mind at that particular point (OMGWTF - what am I writing? NO NO NO I will fail etc.), cos it ain't pretty.

So this made me think of...

"This too shall pass" (Hebrew: גם זה יעבור‎‎, gam zeh yaavor)

One day Solomon decided to humble Benaiah Ben Yehoyada, his most trusted minister. He said to him, "Benaiah, there is a certain ring that I want you to bring to me. I wish to wear it for Sukkot which gives you six months to find it." "If it exists anywhere on earth, your majesty," replied Benaiah, "I will find it and bring it to you, but what makes the ring so special?" "It has magic powers," answered the king. "If a happy man looks at it, he becomes sad, and if a sad man looks at it, he becomes happy." Solomon knew that no such ring existed in the world, but he wished to give his minister a little taste of humility. Spring passed and then summer, and still Benaiah had no idea where he could find the ring. On the night before Sukkot, he decided to take a walk in one of the poorest quarters of Jerusalem. He passed by a merchant who had begun to set out the day's wares on a shabby carpet. "Have you by any chance heard of a magic ring that makes the happy wearer forget his joy and the broken-hearted wearer forget his sorrows?" asked Benaiah. He watched the grandfather take a plain gold ring from his carpet and engrave something on it. When Benaiah read the words on the ring, his face broke out in a wide smile. That night the entire city welcomed in the holiday of Sukkot with great festivity. "Well, my friend," said Solomon, "have you found what I sent you after?" All the ministers laughed and Solomon himself smiled. To everyone's surprise, Benaiah held up a small gold ring and declared, "Here it is, your majesty!" As soon as Solomon read the inscription, the smile vanished from his face. The jeweler had written three Hebrew letters on the gold band: gimel, zayin, yud, which began the words "Gam zeh ya'avor" -- "This too shall pass." At that moment Solomon realized that all his wisdom and fabulous wealth and tremendous power were but fleeting things, for one day he would be nothing but dust. (via the layman's best friend, Wikipedia)

Is that a suitable reflection on such a beautiful day? The cherry which blossoms in spring is in part cherished for its fleeting beauty. Perhaps you can't have one without the other (transience and beauty, I mean).

2 comments:

smo said...

i believe the phrase you are looking for is "mono no aware", ms hong.

Pseudoangela said...

Thank you! That is indeed the phrase I am looking for. If only I could speak Japanese, that'd be even better.